Kochanek Wielkiej Niedzwiedzicy: [in 2 vols]. Tom 2 [Sergiusz Piasecki] on *FREE* shipping on qualifying offers. Get this from a library! Kochanek Wielkiej Niedźwiedzicy. [Sergiusz Piasecki]. [Kochanek wielkiej niedzwiedzicy.] Lover of the Great Bear. [A novel.] (Translated by John Mann.). by Sergiusz Piasecki; John MANN, pseud. Print book. English.

Author: Kajind JoJora
Country: Samoa
Language: English (Spanish)
Genre: Automotive
Published (Last): 17 March 2009
Pages: 413
PDF File Size: 15.57 Mb
ePub File Size: 9.51 Mb
ISBN: 403-4-44705-801-9
Downloads: 52904
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Mujinn

In the first Kochanek Wielkiej Niedzwiedzicy was again one of the most sold book in the country, according to the Rzeczpospolita daily.

Sergiusz Piasecki – Wikipedia

In the first Kochanek Niedsiedzicy Niedzwiedzicy was again one o Sergiusz Piasecki was one of niedwiwdzicy most renowned Polish language writers of the 20th century. He might have stayed in a hotel. In late s he came to the conclusion that humor was the best weapon to fight the Communists. On his tomb, located in Hastings CemeteryEngland, it is said that he was born on June 1, Perhaps the discrepancies came from his work as intelligence agent, but there is no way to confirm many of his personal stories.

Kochanek Wielkiej Niedźwiedzicy: (in 2 vols). Tom 2.

As his knowledge of standard Polish was poor, he would learn from a school book of Polish grammar. Krzysztof rated it it was amazing Sep 09, Piasecki’s addresses in Vilnius are not available and neither are the registers of houses in which he lived. Niedwiedzocy spies as a rule were all executed by the Soviets, while smugglers were only incarcerated for a few years.

According to his autobiographical writing, at the time of the Bolshevik takeover of Russia in NovemberPiasecki at age sixteen, found himself in Sielkiej. Refresh and try again. He was an illegitimate son of a russifed Polish nobleman Michal Piasecki and a Belarusian mother Klaudia Kukalowicz, a servant working for the Piasecki family, whom Sergiusz never met.


Also, he was at odds with his fellow smugglers. MK rated it it was amazing Jun 21, The book was published while Piasecki was still in prison, and its copy was delivered to his cell. Piasecki became fluent in Polish as an adult.

Sergiusz Piasecki died in in London at the age of The researchers are unable to prove any of his family names, surnames and pseudonyms used during the war. Later, it was established that Piasecki was under the influence of cocaine, and he needed the money to cover bail for his friend, Antoni Niewiarowicz.

Marcin rated it really liked it Dec 15, Conversely, Piasecki hated the Russian school — as he later explained — and in the seventh grade, armed with a pistol attacked the teacher.

No trivia or quizzes yet. There is no proof of his residency amongst the Vilnius city dwellers.

Destitute, he found himself in a desperate situation. Andrzej Babirecki rated it it was amazing Oct 03, In the summer ofPiasecki fought in the Battle of Radzyminand this experience tied him with Poland for the rest of his life.

He once publicly declared that he would gladly take any job that would result in erasing Communism. Thus, a Belarusian unit under Polish command was created, and soon Piasecki was transferred to Warsaw ‘s school of infantry cadets.


Kochanek Wielkiej Niedźwiedzicy: (in 2 vols). Tom 2. by Sergiusz Piasecki

Sergiusz Piasecki Polish wiepkiej His stay in the Lida prison was short. The day of his release was sensational, crowds of journalists were waiting at a gate, and Piasecki himself was shocked at technical novelties, such as radio, which had become common since Being a celebrity, he avoided meeting with numerous readers, neither did he like signing of books.

Stirlitz rated it it was amazing Oct 25, In Aprilhe escaped to Italywhere he spotted the Italian translation of his own Kochanek Wielkiej Niedzwiedzicy. Thomas – rated it really liked it Jun 23, Books by Sergiusz Piasecki.

Sergiusz Piasecki

Zubov claims in his “diary” that his only purpose is to kill all the bourgeoisie who possess watches and bicycles. So, he wrote a satire The memoirs of a Red Army officerwhich presents a made-up diary of Mishka Zubov – an officer of the Red Armywho, together with his unit enters Poland on September 17, Jacek rated it really liked it Sep 26, Afterwards, he was asked to join Polish intelligenceas his language skills he spoke Russian and Belarusian fluently were highly regarded.

As he was regarded a troublesome prisoner, he was often kept in isolation ward, where he got kochsnek with tuberculosis.